Ejemplo de tenacidad en la mortal Buffer Zone (*) de la Franja de Gaza - TicoVisión |
Escrito en 02/11/13 a 05:44:31 GMT-06:00 Por Administrador |
Un hombre mayor nos recibe al apearnos del taxi, un patriarca, con la espalda erguida, un firme apretón de manos y una sonrisa de bienvenida. Los otros activistas con los que vine en el taxi han estado aquí antes... Ejemplo de tenacidad en la mortal Buffer Zone (*) de la Franja de Gaza Gaza, 2 de noviembre de 2013.- Un hombre mayor nos recibe al apearnos del taxi, un patriarca, con la espalda erguida, un firme apretón de manos y una sonrisa de bienvenida. Los otros activistas con los que vine en el taxi han estado aquí antes, y todos nos sentamos sin mayor ceremonia a la puerta de la casa mientras el sol lanza sus últimos rayos cálidos sobre nosotros. Enseguida nos sirven refrescos y galletas, seguidos de café, té y dátiles. Está claro que esperaban nuestra visita. A nuestro alrededor se amontonan hijos y nietos. En el contexto Palestino, Abu Jamal Abu Taima es un agricultor a gran escala con sus 50 dunams(**). Pero también tiene muchas bocas que alimentar: tres generaciones con un total de 71 personas. “Estábamos amontonados durante el Eid(***)” dice con una sonrisa que deja ver más el orgullo que la preocupación de tener que acomodar a tanta gente. Pero a medida que comenzamos a hablar de las condiciones de esta gran multitud, la sonrisa se desvanece. El periodo entre los años 1995 y 2001 fue una especie de época dorada. Él cultivaba una gran variedad de productos, y tenía invernaderos y unos ingresos sustanciales de lo que podía exportar. Entonces empezaron las preocupaciones. Su tierra limita con la muro de apartheid israelí, y cuando las fuerzas militares israelíes extendieron la “buffer zone” ésta se fue tragando cada vez más territorio adyacente. Dentro de esta zona ya no queda ningún olivo ni otros frutales. En 2003 los bulldozers israelíes arrasaron sus invernaderos y su antigua casa. Ahora lo único que puede cultivar allí es trigo, porque no necesita una atención regular como otros cultivos. Así que eso es lo único que espera poder sembrar cuando comiencen las lluvias de noviembre. La potencia ocupante no permite el riego. Destruyen todas las tuberías de riego de la zona. Incluso si los agricultores van a sus campos a atender sus cosechas corren peligro de muerte. Hoy en día Abu Taima puede cultivar lo suficiente para alimentar a su familia, pero no más. Antes de que destruyeran sus olivos en la “buffer zone” estos producían suficientes aceitunas para conseguir 70 garrafas de aceite de oliva. Los que quedan este año solo dieron seis. No se le permite exportar nada de lo que cultiva. Los agricultores producen mucho menos después de perder sus invernaderos y no se les permite el acceso a sus campos para usar fertilizantes industriales o regar. Hay escasez de combustible. Cuando tienen la oportunidad de obtener combustible los precios han subido casi el doble. Algunos productos, como los dátiles, son más baratos, precisamente porque ya no se pueden exportar. Otros cultivos, más costosos de producir, resultan más caros para los compradores. Las fuerzas israelíes se han vuelto más agresivas desde que descubrieron el túnel entre la Franja de Gaza e Israel. Solo hace unos días le dispararon a un pastor, aunque era obvio lo que estaba haciendo. Entendemos la esperanza de Abu Taima de que nosotros y otros activistas en Gaza nos mostremos activamente solidarios. Esta estación nos uniremos a los trabajos de plantación y cosecha enfundados en nuestras camisetas amarillas. Pero una pregunta surge con más fuerza en mi interior, y finalmente tengo que hacerla. “Puesto que la situación evidentemente parece que empeora, ¿querría usted que sus hijos le sucedan a usted cuando llegue el momento?” Tengo que hacerla por segunda vez, reformulándola ligeramente, ya que él parece no entender lo que quiero decir. “Los palestinos no abandonamos nuestra tierra fácilmente”, explica pacientemente. “La tierra da la vida. No tengo ningún interés en situarme en el centro de intereses políticos o estratégicos. Simplemente me encontré en el medio de ellos. Todo lo que quiero es cultivar mi tierra y sostenerme a mí y a mi familia. Y si abandonamos la tierra, ¿que ocurrirá entonces? ¿Avanzará Israel sus posiciones amontonándonos cada vez más? Esto puede resultar otro Nakba. Tengo una responsabilidad no solo ante mi familia sino también ante Palestina”. (*) Buffer Zone. Aunque la traducción que se suele hacer en castellano es ‘Tierra de nadie” o “Zona neutral”, lo cierto es que no es un terreno parachoques entre las zonas palestina e israelí, sino que es una zona de ocupación de facto totalmente dentro del territorio palestino donde no se permite cultivo ni tránsito. Esa zona ha ido creciendo con el tiempo y ocupa más del 35% de los terrenos cultivables. (**) 50 dunams son 5 hectáreas. (***) Eid. Fiesta religiosa. Es tradicional la reunión de toda la familia. Fuente: A portrait of steadfastness in the Gaza Strip’s deadly “buffer zone” Charlie Andreasson, Movimiento de Solidaridad Internacional. Gaza (Palestina ocupada) / Traducción: Rumbo a Gaza |
Los Comentarios son responsabilidad de los que lo publican, por lo tanto no nos haremos responsables de su contenido. |